Volgens velen is er niets zo tergend als een Nederlandse taal in een game, toch lijkt het erop dat Microsoft de laatste Banjo game alleen in het Nederlands uit zal leveren.
Tegenover Perfect-Rare laat Microsoft Benelux weten dat het spel volledig vertaald zal worden. Deze vertaling is tevens de reden dat het spel hier geen budgetprijs krijgt, iets wat in Amerika het geval is, maar dat wij gewoon 59 Euro moeten betalen. Omdat de Nederlandse markt klein is moeten de vertaalkosten gedeeld worden over een beperkt aantal gebruikers, waardoor de game zelf duurder zal zijn. Tegelijkertijd zullen de Duitse en Franse versies weliswaar eveneens vertaald worden, maar omdat dit over een groter aantal gebruikers valt hoeven zij deze kosten niet te dragen.
Het grote nadeel van de vertaling zijn overigens niet alleen de kosten, Microsoft Benelux denkt tevens dat dat het niet mogelijk zal zijn om Banjo-Kazooie: Boutjes en Moertjes (de Nederlandse naam van de titel - Red.) in het Engels te spelen, net als met Viva Pinata. Overigens zit Microsoft hier toch verkeerd, door de taal in het Engels in te stellen kon ook Viva Pinata gewoon in het Engels gespeeld worden, we hopen dan ook dat ze ernaast zitten.
|